International IMPAC Dublin Literary Award

International IMPAC Dublin Literary Award

International IMPAC Dublin Literary Award logo
Presented by Dublin City Public Libraries and Archive
Location Dublin, Ireland
First awarded 1996
Official website http://www.impacdublinaward.ie/

The International IMPAC Dublin Literary Award is an international literary award for a work of fiction, jointly sponsored by the city of Dublin, Ireland and the company IMPAC. At €100,000 it is one of the richest literary prizes in the world.[1] Nominations are submitted by public libraries worldwide.

Operators

The Award is a joint initiative of Dublin City Council (the municipal government of Dublin, Ireland) and the productivity improvement company, IMPAC, and is administered by Dublin City Public Libraries.

Qualification

The prize is open to novels written in any language and by authors of any nationality, provided the work has been published in English or English translation.

The year an award is given is post-dated by two years from the date of publication. Thus, to win an award in 2007, the work must have been published in 2005. If it is an English translation, the work must have been published in its original language in the same calendar year.[2]

Process

Dublin City Public Libraries seek nominations from public libraries from major cities across the world.

The longlist is announced in October or November of each year, and the shortlist (up to 10 titles) is announced in March or April of the year following.

The longlist and shortlist are chosen by an international panel of judges which rotates each year. Allen Weinstein was the non-voting chair of the panel from 1996 to 2003. Eugene R. Sullivan is the non-voting chair from 2004 to the current date.[2]

The winner of the award is announced each June.

If the winning book is a translation, the prize is divided between the author and the translator, with the author receiving €75,000 and the translator €25,000.

Winners and nominees

Year Winner Novel Shortlisted nominees & novels Ref(s)
1996 David Malouf Remembering Babylon
1997 Javier Marías A Heart So White (translated from the Spanish by Margaret Jull Costa)
1998 Herta Müller The Land of Green Plums (translated from German by Michael Hofmann)
1999 Andrew Miller Ingenious Pain
2000 Nicola Barker Wide Open
2001 Alistair MacLeod No Great Mischief
2002 Michel Houellebecq Atomised/The Elementary Particles (aka Atomised) (translated from French by Frank Wynne)
2003 Orhan Pamuk My Name Is Red (translated from Turkish by Erdağ M. Göknar)
2004 Tahar Ben Jelloun This Blinding Absence of Light (translated from French by Linda Coverdale)
2005 Edward P. Jones The Known World
2006 Colm Tóibín The Master
2007 Per Petterson Out Stealing Horses (translated from Norwegian by Anne Born)[3]
2008 Rawi Hage De Niro's Game[4] [5]
2009 Michael Thomas Man Gone Down[3]
2010 Gerbrand Bakker The Twin (translated from the Dutch by David Colmer)
2011 Colum McCann Let the Great World Spin[6] [7]

References

External links